当前位置:中国企业家俱乐部>绿公司>绿公司年会>2010绿色公司年会>年会报道>

联合国秘书长:致2010中国绿色公司年会的贺信

作者: 时间:10-04-28 | 来自:中国企业家俱乐部

  我很高兴能在此向所有出席2010中国绿色公司年会的各位嘉宾致以问候。

  世界需要通过绿色的增长方式来稳定全球气候。我们需要以此促进经济发展与环境保护,并实现联合国千年发展目标。然而,在过去的一个多世纪中,人们一味追求经济增长而大大忽略了环境破坏的后果。现在我们正在收获自己种下的苦果。气候变化、荒漠化和生物多样性的减少正威胁着千年发展目标的实现。

  幸运的是,越来越多的人开始认识到这一点。但我们需要行动、创新与决心。

  发展绿色经济将带来巨大的机遇。我们所面临的唯一风险就是不沿此路走下去。今年9月,我将组织召开峰会,回顾千年发展目标的进展情况。我的基本目标是确定从现在到2015年(商定的期限)之间的行动议程。这个议程应该务实、目标明确,并包括拟采取的具体步骤和时间安排。

  商界力量可以发挥重要的作用--通过支持联合国所建立的平台,重新确定底线,并且促进企业社会责任、维护市场道德、推动可持续发展。

  以"绿色进化:政府与企业"为主题的2010中国绿色公司年会能帮助我们做到这一点。中国企业家俱乐部使来自各行各业的利益相关者齐聚一堂,集多方合力促进可持续发展,我很感谢你们所做出的努力。我也很高兴地获悉本届年会的联合主办方--成都市政府正致力于建设"世界现代田园城市",旨在促进城市发展、环境保护与社会公正之间的平衡。

  我鼓励你们继续深化这些工作,并参与到该领域更多的国际活动中。请接收我的祝福:愿本届会议取得丰硕的成果!

  以下为英文版全文:

THE SECRETARY-GENERAL
--
MESSAGE FOR ANNUAL SUMMIT OF CHINA GREEN COMPANIES
Chengdu, 22 April 2010

I am pleased to greet all the participants in the Summit of China Green Companies 2010.

The world needs green growth to stabilize the global climate.  We need it for our economic and environmental well-being and to achieve the Millennium Development Goals.  Yet for more than a century, the push for economic growth has largely ignored environmental consequences.  Now we are reaping the bitter harvest.  Climate change, desertification and declining biodiversity are themselves a threat to the MDGs. 

Thankfully, awareness is growing.  But we need action, innovation and resolve. 

Building a green economy presents tremendous opportunities. The only risk we face is in not going down this path.  In September, I will convene a summit to review progress towards the Millennium Development Goals.  My goal is nothing less than an agenda for action from now until the agreed deadline of 2015 -- a practical, results-oriented plan, with concrete steps and timelines.

Business can play a major role - by supporting the platforms the United Nations has established to rewrite the bottom line, and by promoting corporate responsibility, ethical markets and sustainable growth.

This summit, under the theme "Green Evolution: Governments and Enterprises," can help.  I appreciate the efforts of the China Entrepreneur Club in promoting sustainable development and bringing together stakeholders from all walks of life. I am also pleased to know that the municipal government of Chengdu, the co-organizer of this event, is committed to building a "modern garden city" that aims to balance urban development with environmental protection and social justice.

I encourage you to intensify this work and engage even more with other international efforts in this field.  Please accept my best wishes for a productive meeting.

 

关于俱乐部 | 版权声明 | 诚聘英才 | 联系我们 | Tag标签
Copyright @2007 道农 Inc. All rights reserved.京ICP备0700005号 京公网安备11010802012838号